Приближаясь к 25 декабря, мы обнаружили, что говорим «Счастливого Рождества» всем, от кассира нашего продуктового магазина до членов нашей семьи. Но вы когда-нибудь задумывались, откуда взялась фраза «Счастливого Рождества»? В мире, где принято говорить «Счастливой Пасхи» и «С Днем Рождения», «веселый» в «Счастливого Рождества» уникален.
Люди в Mental Floss недавно размышляли над тем же вопросом и обнаружили, что ответ восходит к коннотации двух слов. «Счастливое» - это эмоциональное состояние, а «веселое» - это поведение.
Кроме того, счастье, которое произошло от слова «хап», означающего удачу или случайность, подразумевает удачу. Между тем, «веселье» подразумевает более активное проявление счастья, которое вы могли бы назвать веселым.
Хотя оба слова эволюционировали и меняли значение с течением времени (да, когда-то люди говорили «Счастливого Рождества»), люди перестали использовать «веселый» в качестве своего собственного индивидуального слова в 18-м и 19-м веках. Он застрял в общих фразах типа «чем больше, тем веселее», а также в таких вещах, как рождественские колядки и рассказы, во многом из-за влияния Чарльза Диккенса. Викторианское Рождество продолжало определять многие из сегодняшних праздничных обычаев.
Конечно, «Счастливого Рождества» не совсем угасло - оно все еще широко используется в Англии. Считается, что это происходит потому, что «счастливый» приобрел более высокий классовый оттенок, чем «веселый», что было связано с шумностью низших классов. Королевская семья приняла «Счастливого Рождества» в качестве предпочтительного приветствия, а другие приняли к сведению.
Между тем, «Счастливого Рождества» приобрело в США сентиментальное значение - даже если услышать «веселое» само по себе, теперь мы вспоминаем 25 декабря.
Смотрите полное объяснение Mental Floss в видео ниже: